Sageli huvitab inimesi, kuidas uue inimesega tutvuda, kuidas teda tervitada, eriti kui see juhtub võõrkeeles. Kuid oluline pole mitte ainult tervitamise rituaal, vaid ka hüvastijätt.
Juhised
Samm 1
Esmapilgul pole lahkuminekus midagi rasket. Mõni tuttav lühike fraas ja saate oma ettevõttega tegeleda. Vene keeles juhtub seda mitu korda päevas: perega, kui lahkume tööle, sõpradega pärast kohtumist ja kolleegidega pärast tööd. Kuid äkki on teil kohtumine välismaalasega, kellega kavatsete suhelda inglise keeles. Kuidas sel juhul olla?
2. samm
Tõenäoliselt oskavad paljud inglise keelt õppinud nimetada korraga mitu fraasi, näiteks “Hüvasti”. Tegelikult on inglise keeles palju hüvastijätulauseid. Nii mitteametlikud ameeriklased kui ka primaarsed britid ei pahanda oma keele mitmekesistamist ja mitmete fraaside variatsioonide väljamõtlemist, isegi lihtsa "nägemiseni". Kõigepealt kaaluge ametlikke hüvastijätulauseid.
3. samm
Fraasid “hüvasti”, “head päeva”, “hüvasti”, “hooli” võib liigitada ametlike ärilugude hulka. “Hüvasti” kannab teatud kibeduse varjundit, mitte asjata tõlgitakse see vene keelde “hüvasti”. Seda fraasi kasutatakse sageli siis, kui inimesed jätavad hüvasti ja teavad, et ei näe enam üksteist. Kuid see sobib ka ärihüvastijätuks. "Head päeva" tähendab "head päeva" ja sobib hästi kolleegidele ja äripartneritele. Venekeelne hüvastijätt kõlab nagu "hea viis", kuid seda kasutatakse näiteks siis, kui õpilane kooli lõpetab. Ärisuhtluses ei kasutata sageli. „Hoolitse“tähendab tõlkes „hoolitse enda eest“ja sobib olukordadesse, kus jätad hüvasti kellegagi, kes ei näe kaua aega või kes kavatseb midagi ohtlikku ette võtta.
4. samm
Populaarsete fraaside hulka kuuluvad: "näeme", "näeme hiljem", "hiljem", "hoia ühendust", "kõik korras siis". Inglise keeles "Bye" või "goodbye" on üks levinumaid hüvastijätte. "Näeme hiljem" sobib suurepäraselt telefonivestluse jaoks ja üldiselt igas olukorras. Lühendatud versioon “hiljem” sobib rohkem headele sõpradele. "Pidage ühendust" tõlgitakse kui "enne kontakti". Kui te ei kavatse inimesega niipea tutvuda, kuid soovite temaga ühendust hoida, on see teie jaoks väljend. “Hea küll, siis” on tüüpiline Ameerika Ühendriikide lõunaosas ja on loetamatu hüvastijätt, mille saab vene keelde edastada sõnade kogumiga “noh, tsau, jee, jee, tule!
5. samm
Ja viimane hüvastijätutüüp on släng. Näiteks kasutavad britid mitteametlikult ameeriklaste hüütuid, mida nad röstsaia asemel ütlevad. Kui olete hipikultuuri fänn, siis on teile lähim asi “rahu!”, Mis tõlkes tähendab “rahu!”. Ja viimane - “Olen väljas” (“noh, läksin!”) Rõhutab teie lahkumisrõõmu. Lihtne ja meeldiv suhtlus!