Naisenimede ja lillenimede vahel on tihe seos. Lääne-Euroopas on populaarsed nimed Rose, Lily ja Margarita (karikakrad). Selle põhjuseks on rooside, liiliate ja karikakarde mainimine Pühakirjas. Kuid tüdrukuid nimetati "lille" nimedeks ainult erandjuhtudel. Tavaliselt ristiti kalendri järgi.
Juhised
Samm 1
Aasia ja Ida riikides on laste vanematel nimevabadus vabam. Jasmiini on teada kaks sõnavormi. Armeenia keeles on jasmiin "Hasmik", araabia keeles "Yasamine". Aserbaidžaanis hääldatakse fraasi "õitsev granaatõun" ühe sõnaga: "Gulnara".
2. samm
Vahemere lilled naisnimedes
Araabia poolsaarel, Indias, Lähis-Ida riikides, on lillekasvatust harrastatud juba mitu tuhat sajandit. Naisenimel Rose on mitmeid vorme: türgi Varda kõlab armeenia keeles Vard; metsroosil on eriline nimi - Abal; araablased ütlevad roosi kohta: "Rauza".
Hispaanlased ja itaallased kasutavad Rositat ja Rosellat.
3. samm
Vahemere maades pärineb tavapärane Susanna (juutide seas - "Suzanne") liilia nimest. Lille teine nimi "Lilian" on ladina keel. Ladina keelest on sõnad jõudnud ka meie aegadesse: Rose, Rosalia, Rosina, Mimosa, Melissa, Malva, Laura, Laura (loorber), Camellia, Camilla (kummel), Dahlia, Violetta (violetne, kuid Oia on violetne kreeklased), Viola (rumeenia keeles violetne), Asalea, Enola (magnoolia).
4. samm
India ja Aasia naisnimed
Indias kutsutakse tüdrukuid nimedega: Padma (lootos), Kiri (amarantlill), Malati (jasmiin). Türgi keeltes ja araabia keeles: Lala tähendab mooni või tulbi, Banafia - violetne, Rauza - roos, Rayhan - basiilik, Shushan või Chulpan - tulbi nimi.
Müstilisel "kuulillel" on eriline nimi: Aigul (hommikune hiilgus). Nimi Aigul on levinud kõikides moslemiriikides.
5. samm
Selliste kokkusattumustega slaavi nimesid esineb väga harva. Poola keeles nimetatakse nii tüdrukut kui ka kannikest Iolantaks. Basilisksid (tema ja tema) on vanaslaavi uskumustes päkapikud, kes valvavad spikeleid. Seega Vassa, Vasilisa. Kaunilt õitsvat Veronikat nimetatakse ka Veenuse kingaks. Taim Ivan da Marya on teada. Usuti, et sellel on kaks erinevat õit. Kupava (vesiroos) valvas legendi järgi vee puhtust. Ukraina ja poola keeles kattub nimi Ruta sametise mallva nimega, kuid sellel on ka kolmas tähendus: "sõber".
6. samm
Inglise keeles on rikkalikult lillenimesid. Sageli kasutatavad sõnad on mai (viirpuulill), petuunia, krüsanteem (krüsanteem), klematis, kassiia (kaneel), aniis, amond (mandel), Alissa (alissium), lavendel, kalantia (kalanchoe), barbara (lodjapuu).
7. samm
Jaapani keeles on tüdrukud saanud nimeks wisteriad (Fuji), vesiroosid (Ren), liiliad (Juri), krüsanteemid (Kiku). Hiinas nimetatakse krüsanteemi Ju ja orhideed Zhilaniks. Naisnimedena kasutatakse samu sõnu.