Milliseid Nimesid Peetakse Slaavi Keelteks

Sisukord:

Milliseid Nimesid Peetakse Slaavi Keelteks
Milliseid Nimesid Peetakse Slaavi Keelteks

Video: Milliseid Nimesid Peetakse Slaavi Keelteks

Video: Milliseid Nimesid Peetakse Slaavi Keelteks
Video: Vihma sajab edasi - J.E.Priks (album "Vihma sajab edasi") 2024, November
Anonim

Slaavi nimed on nüüd moes. Ja hoolimata asjaolust, et Venemaal on nende osakaal nimede koguarvus endiselt väike, kasvab see pidevalt. Inimestel on selleks soov. Ja on väga oluline, et seda toetaksid teadmised. Teadmised nende nimede etümoloogiast ja nende tegelikust tähendusest.

Noh, kuidas mitte anda sellist slaavi nime?
Noh, kuidas mitte anda sellist slaavi nime?

Juhised

Samm 1

Kaasaegne vene keel on laenatud sõnadega üleküllastunud. Ja kultuurikogukond teeb selle kohta õigustatult häiret. Tõepoolest, viimase kahe aastakümne jooksul on selliste laenude arv märkimisväärselt suurenenud. Kuid see pole nii hull. Vana hea slaavi nimi naaseb Venemaale, tõrjudes järk-järgult välja välismaised. Kuid paljud neist olid peaaegu kadunud.

2. samm

Oleks aga ülekohtune selles kaotuses süüdistada kaasaegset ühiskonda. Lõppude lõpuks tuli valdav enamus laenatud nimesid meile koos kristlusega. Möödunud aastatuhande esimesel poolel istutas kirik sellised nimed sõna otseses mõttes. Inimeste jaoks oli see protsess äärmiselt valus. Nad võtsid uusi võõraid nimesid vaevaliselt vastu ja muutsid neid usinalt omal moel. Lõppude lõpuks tajuti meile selliseid tuttavaid nimesid nagu Ivan, Mihhail, Gregory umbes samal viisil, nagu me tajume nüüd Aafrika hõimude elanike nimesid. Mida me saame öelda Zakreya, Makrina või Urasia kohta.

3. samm

"Vanemale esitati valik kolmest, mida ta soovib valida: Mokiya, Sossia või nimetada laps märter Khazdazati nimeks. Naise rõõmuks rullisid nad kalendri mujal lahti. Taas tuli välja kolm nime: Trefiliy, Dula ja Varakhasius. "See on karistus," ütles vana naine, "olgu see siis Varadat või Barukh …" (N. V. Gogol "Üleriietus")

4. samm

Nimed kopeeriti selguse huvides sageli dokumentidesse. Niisiis võib aastaraamatutest leida sarnaseid sissekandeid: "Sulane Fjodor, kallis tee", "… Miloneti nimel ristis Peetrus …". Kõik need Fedorid ja Petras tundusid meie esivanematele võõrad ja arusaamatud.

5. samm

Ja loomulikult muudeti uusi arusaamatuid nimesid nii palju kui võimalik omal moel. Nii et Ivan oli algselt Inahanaan. Siis muudeti ta Johanneks. Shimon muutus Seedsiks. Ja Iulinast sai Uljana.

6. samm

1916. aasta seisuga oli "kalendris" ainult 15 vanaslaavi nime: Boris, Boyan, Vadim, Vladimir, Vladislav, Vsevolod, Vjatšeslav, Zlata, Kuksha, Mstislav, Razumnik, Svjatoslav, Ljudina, Ljudmila, Jaropolk. Väljaspool "pühakuid" olid levinud ainult sellised nimed nagu Igor, Stanislav, Oleg, Svetlana ja Olga.

7. samm

Eelmise sajandi lõpus oli endise NSV Liidu slaavi vabariikides slaavi nimede osakaalu suurenemise suundumus püsiv. Meesnimed said laialt levinud: Bori, Bogdan, Vadim, Vladislav, Vsevolod, Gleb, Miroslav, Rostislav, Ruslan, Svjatoslav, Yan, Jaroslav. Ja naised: Vera, Vlada, Dana, Darina, Dina, Zarina, Zlata, Karina, Lada, Love, Milena, Nadezhda, Rada, Snezhana, Yana, Yanina.

8. samm

Selliste nimede osakaal Vene Föderatsioonis on nüüd erinevatel hinnangutel 10–15 protsenti. Vaatamata sellele hõivab Venemaa selle näitaja järgi slaavi riikide seas viimaseid kohti. Näiteks Slovakkias on see näitaja 34–36%, Tšehhis - 46–48% ja Serbias on see üldiselt üle kuuekümne.

Soovitan: