Inglise keel on väga laialt levinud ja seda kasutatakse kõigis maailma riikides. Venemaal on inglise keel õppimiseks kohustuslik, kui te seda teate - teid mõistetakse isegi kodust kaugel. Sageli on vaja teksti inglise keelde tõlkida - seda saab teha mitmel viisil.
Vajalik
- - vene-inglise ja inglise-vene sõnaraamatud;
- - grammatika viide;
- - elektrooniline tõlk;
- - tõlketeenused.
Juhised
Samm 1
Proovige tekst ise inglise keelde tõlkida. Osta raamatupoest sobiv sõnastik või laadige Internetist alla (tehnilise tõlke jaoks on olemas spetsiaalsed sõnastikud, näiteks meditsiinilised või juriidilised terminid) ja grammatika viide. Internetis on mugav kasutada grammatikajuhendeid elektroonilises vormis.
2. samm
Kõigepealt tõlkige kõik sõnad eraldi, seejärel koostage neist laused, mis vastavad inglise keele grammatika reeglitele. Pöörake erilist tähelepanu verbide aegadele, kuna vale valik võib lause tähendust oluliselt moonutada.
3. samm
Vene keeles on palju omadussõnu, osalauseid, sissejuhatavaid konstruktsioone - proovige võimalikult palju tõlkides lauseid lihtsustada, eriti kui te pole inglise keeles tugev. Näiteks võite need jagada mitmeks osaks.
4. samm
Kontrollige veel kord kõigi sõnade vorme, lausete konstruktsiooni õigsust (inglise keeles on need ehitatud teisiti kui vene keeles). Täpsustage kõigi sõnade tähendus, kui te pole milleski kindel - kontrollige seda uuesti inglise-vene sõnaraamatu abil.
5. samm
Kui teksti kvaliteet pole teie jaoks sama oluline kui tõlkimise kiirus, kasutage elektroonilist tõlki. Seda saab Internetist alla laadida või võrgus kasutada. Laadige venekeelne tekst spetsiaalsesse aknasse ja klõpsake nuppu "tõlgi".
6. samm
Pange tähele, et selline tõlge annab edasi ainult teksti tähenduse (mõnikord ka moonutustega), kunstilisest väärtusest ei saa juttugi olla. Sellist tõlget saab kasutada ka mustandina, mis tuleb hiljem käsitsi üle vaadata.
7. samm
Venekeelse teksti kiireks ja tõhusaks tõlkimiseks inglise keelde pöörduge professionaalsete tõlkijate poole. Neid võib leida sõprade hulgast, vastavalt kuulutusele, vabakutselistel börsidel või muul viisil.
8. samm
Enne kui tõlkijale usaldatakse kogu tekst (kui see on piisavalt suur), paluge tõlkida üks lõik ja kontrollige sõltumatute ekspertidega konsulteerides selle kvaliteeti. Mida kõrgem on tõlgi kvalifikatsioon ja mida positiivsemad on tema kohta arvustused, seda kõrgem on tõlke hind.